Shimano Steps rendszerelső váltó EW-SW300 1100 mm-es kaboltlel
A STEPS rendszer kiegészítő kapcsolója (BE/KI). Részben a keretbe integrálva. 1100 mm-es EW-SD300 kábellel.
| Termék azonosító | 126761 |
Myslím, že sa mýlite. Ja mám ten istý problém a v Shimane v Oslanoch mi povedali, že ten vypínač má vlastnú batériu, ktorá sa dobíja zo systému počas jazdy. Keď je vypínač vybitý, tak sa nabíja cca tri hodiny cez diagnostiku. Mne prestal fungovať hneď po záruke, tak mi ho nabili, ale už neudrží kapacitu a tak musím stále jazdiť, lebo keď týždeň bajk stojí, tak je vybitá baterka vo vypínači a už systém nerozbehne. Kúpil som nový, ale ten tiež treba najskôr nabiť, tak ma teraz v zime čaká výmena.
Vdaka za upresnenie, vyrobca to v specifikacii a schemach nespomina, ale blizsie info som nasiel priamo tu: https://si.shimano.com/en/pdfs/um/7GP0B/UM-7GP0B-001-ENG.pdf - str. 28:
"The built-in battery of the satellite system on/off switch / cycle computer is charged while the system is running. If the charge is insufficient because of long-term storage, etc., charge the built-in battery using one of the methods below. It takes a maximum of two hours to charge the built-in battery.
- Charge the (main) battery while it is mounted on the bicycle. (BM-E6000 / BM-E6010 / EW-CP100 only)
* When the (main) battery is fully charged, charging of the built-in battery also stops automatically.
- The power can be turned ON using the power button of the (main) battery.
* The power automatically turns OFF if the bicycle is stopped for 10 minutes. When charging for more than 10 minutes, operate any switch on the bicycle or turn the crank to keep the system running.
- Charging can be carried out by connecting the satellite system on/off switch / cycle computer to the PC version of E-TUBE PROJECT."
Presne ako hovorí vlado45
V tlacitku je integrovaná batéria. Tá ak sa nejazdí sa časom vybije a tlačítko sa stane nefunkčným. Je to zvláštne ale je to tak. Potvrdili mi to aj v Shimano a rovnaké info som dostal v Canyon. Takže treba bajk hodiť na diagnostiku Shimano a cca 3 hodiny nabíjať. Dnes som sa vrátil zo servisu kde to môj bajk absolvoval.
Problém som vyriešil aj vďaka vašim komentom.
Inak sa to údajne nedá vyriešiť. (Platí pre batérie ktoré su integrované v ráme a nie je k nim pristup).
P.S.: predísť tomuto problému sa dá len tak že sa pojazdi sem tam aj v zimnom období, čím sa batéria v tlacitku priebežne dobije.
Zrdavim je to bike Pinarello Nytro Dust 3 Deore motor shimano ep8 bateria Shimano BT-E8036 630 Wh. bike bol odstaveny cca 5mesiacom. bateria je nabita kedho chcem zapnut tak spinac ew-sd300len preblikne.
Dakujem pekne za odpoved
Takze vid. vyssie
Bicykel je zakupeny u nas? Prosim, kludne sa objednajte na servis a pozrieme sa na to
https://www.mtbiker.sk/shop/informacie/servis.html
Zdravim chcem sa opytat na tento spinač ako sa nabija nejde mi zapnut e-bike ma vlastnu bateriu dakujem pekne za odpoved
Dobry den prajem,
spinas sa pripaja priamo k sustave e-bajku, nedisponuej vlastnou bateriou, do sustavy sa zapaja kablom typu EW-SD300.
O aky bicykel sa vo Vasom pripade jedna? Prip. aspon typ motora, baterie.
Dakujeme.
FIGYELEM!
A termékek telepítésével, beállításával és cseréjével kapcsolatos információkért, amelyek nem találhatók meg a felhasználói kézikönyvben, forduljon a vásárlás helyéhez vagy a forgalmazóhoz. A professzionális és tapasztalt kerékpárszerelőknek szánt kereskedői kézikönyv a weboldalunkon található (https://si.shimano.com).
A biztonság érdekében használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a „felhasználói kézikönyvet”, tartsa be a helyes használat érdekében, és őrizze meg, hogy bármikor hivatkozhasson rá.
A következő utasításokat mindig be kell tartani a személyi sérülések és a berendezésekben és a környezetben okozott fizikai károk elkerülése érdekében. Az utasítások a termék helytelen használata esetén előforduló veszély vagy kár mértéke szerint vannak besorolva.
VESZÉLY - Az utasítások be nem tartása halált vagy súlyos sérülést okoz.
FIGYELMEZTETÉS - Az utasítások be nem tartása halált vagy súlyos sérülést okozhat.
FIGYELEM - Az utasítások be nem tartása személyi sérülést vagy a berendezésben és a környezetben okozott fizikai károkat okozhat.
VESZÉLY
Az akkumulátor kezelése
- Töltéskor használja a megadott akkumulátortöltőt, és tartsa be a megadott töltési feltételeket. Ellenkező esetben túlmelegedés, repedés vagy gyulladás léphet fel.
- Ne hagyja az akkumulátort hőforrások, például fűtőberendezések közelében. Ellenkező esetben megrepedhet vagy meggyulladhat.
- Ne melegítse az akkumulátort, és ne dobja tűzbe. Ellenkező esetben megrepedhet vagy meggyulladhat.
- Ne deformálja, ne módosítsa vagy szerelje szét az akkumulátort; ne forrasszon közvetlenül az akkumulátor érintkezőire. Ellenkező esetben folyadék szivároghat ki belőle, túlmelegedhet, megrepedhet vagy meggyulladhat.
- Ne zárja rövidre az érintkezőket fémtárgyakkal. Ellenkező esetben rövidzárlat vagy túlmelegedés léphet fel, ami égési sérüléseket vagy egyéb sérüléseket okozhat.
- Ne szállítsa vagy tárolja az akkumulátort fémtárgyakkal, például láncokkal vagy hajcsatokkal együtt. Ellenkező esetben rövidzárlat vagy túlmelegedés léphet fel, ami égési sérüléseket vagy egyéb sérüléseket okozhat.
- Ne merítse az akkumulátort édes- vagy sósvízbe, és akadályozza meg az akkumulátor érintkezőinek nedvesedését. Ellenkező esetben túlmelegedés, repedés vagy gyulladás léphet fel.
- Ne tegye ki az akkumulátort erős ütésnek, és ne dobja el. Ellenkező esetben túlmelegedés, repedés vagy gyulladás léphet fel.
- Az akkumulátor tüzének esetén a következőket kell figyelembe venni:
Ha lehetséges, gondosan tartsa távol a többi akkumulátort a tűztől.
Evakuáljon mindenkit a tűz közvetlen közeléből.
A tüzet nagy mennyiségű hideg vízzel oltsa el (legalább 10 akkumulátor tömegével).
Az akkumulátortöltő kezelése
- Ne szerelje szét és ne módosítsa az akkumulátortöltőt. Ha ezt nem tartja be, áramütés vagy sérülés következhet be.
- A töltéshez használja a megadott akkumulátor- és töltőkombinációt, és tartsa be a megadott töltési feltételeket. Csak újratölthető akkumulátorokat töltsön. Ellenkező esetben túlmelegedés, repedés vagy gyulladás léphet fel.
- Ha az akkumulátor a meghatározott töltési idő után 2 óra töltés után sem töltődik fel teljesen, azonnal húzza ki az akkumulátort a konnektorból, és lépjen kapcsolatba a vásárlás helyével. Ellenkező esetben túlmelegedés, repedés vagy gyulladás léphet fel.
Lásd a „Meghatározott töltési időt”.
- Ne hagyja, hogy az akkumulátortöltő nedves legyen. Ha ugyanis nedves lesz, vagy víz kerül bele, gyulladás, túlmelegedés vagy áramütés következhet be.
- Ne használja, ha nedves, és ne érintse meg vagy tartsa nedves kézzel. Áramütés következhet be.
- Használat közben ne takarja le az akkumulátortöltőt szövetekkel vagy más hasonló anyagokkal. Ellenkező esetben hő halmozódhat fel, a burkolat deformálódhat, tűz, gyulladás vagy túlmelegedés léphet fel.
- Az akkumulátortöltőt csak a megadott tápfeszültségen használja. Ha a tápfeszültség eltér a megadott értéktől, tűz, robbanás, füstölés, túlmelegedés, áramütés vagy égési sérülések következhetnek be.
FIGYELMEZTETÉS:
Az akkumulátor kezelése
- A terméket a biztonságért felelős személy felügyelete alatt és csak az utasításoknak megfelelően használja. Ne engedje, hogy csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek (beleértve a gyermekeket is) vagy tapasztalatlan vagy tudatlan személyek használják a terméket. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a termék közelében.
- Tartsa távol gyermekektől.
- Ha az akkumulátorból szivárgó folyadék a szemébe kerül, azonnal alaposan öblítse ki az érintett területet ivóvízzel (csapvízzel) a szem dörzsölése nélkül, és azonnal forduljon orvoshoz. Ha ezt nem teszi meg, az akkumulátor folyadéka károsíthatja a szemét.
- Ha a szivárgó folyadék a bőrére vagy a ruházatára kerül, azonnal tisztítsa meg tiszta vízzel (legalább 15 percig tisztítsa). A szivárgó folyadék károsíthatja a bőrét.
- Az akkumulátor folyadékának véletlen lenyelése, a bőrrel vagy a szemmel való érintkezés vagy az akkumulátor égéstermékeinek belélegzése által okozott tünetek esetén orvosi segítségre van szükség.
- Véletlen gőzök vagy gőzök belélegzése esetén azonnal menjen friss levegőre, maradjon melegen és csendben, és szükség esetén forduljon szakorvoshoz.
- Ne használja az akkumulátort a meghatározott üzemi hőmérsékleti tartományon kívül. Ha az akkumulátort ezen a tartományon kívüli hőmérsékleten használják vagy tárolják, tűz, az akkumulátor károsodása vagy problémák léphetnek fel a működés során.
1. Kisülés közben: -10 – 50 °C
2. Töltés közben: 0 – 40 °C
A 60 °C feletti hőmérséklet az akkumulátor szivárgását és repedését okozhatja.
- Ne használja az akkumulátort, ha látható karcolások vannak rajta, vagy ha más külső sérülése van. Ha ezt nem tartja be, repedés, túlmelegedés vagy problémák léphetnek fel a működés során.
- Ne használjon sérült tömítéssel rendelkező termékeket. Azonnal adja le őket a megfelelő újrahasznosításra. (A fedél csavarfejei ragasztóval vagy fedéllel vannak lezárva.)
- Ne használja az akkumulátort, ha folyadékszivárgást, elszíneződést, deformációt vagy más szokatlan jeleket mutat. Ha ezt nem tartja be, repedés, túlmelegedés vagy problémák léphetnek fel a működés során.
- Az akkumulátorok nem érintkezhetnek oldószerekkel (azaz hígítókkal, alkohollal, olajjal vagy korróziógátló szerekkel) vagy olyan vegyi anyagokkal, amelyek befolyásolják a felületet (azaz tisztítószerekkel).
Az akkumulátortöltő kezelése
- A kábel csatlakoztatásakor vagy leválasztásakor tartsa a hálózati csatlakozónál fogva. Ennek elmulasztása tüzet vagy áramütést okozhat.
- Ha a következő tünetek jelentkeznek, hagyja abba a készülék használatát, és forduljon a vásárlás helyéhez. Tűz vagy áramütés következhet be.
Ha a hálózati csatlakozóból csípős szagú füst jön ki, vagy a csatlakozó felmelegszik.
A hálózati csatlakozó belsejében rossz a csatlakozás.
- Villámcsapás esetén ne érintse meg a hálózati csatlakozó vagy a váltóáramú adapter fém alkatrészeit. Villámcsapás esetén áramütés következhet be.
- Ne terhelje túl az elektromos aljzatot az aljzat névleges kapacitását meghaladó készülékekkel, és csak 100–240 V AC értékű váltóáramú aljzatot használjon. Az elektromos aljzat túlterhelése nagyszámú készülék adapterekkel történő csatlakoztatásával túlmelegedést okozhat, ami tüzet okozhat.
- Ne károsítsa a hálózati kábelt vagy a hálózati csatlakozót. (Ne károsítsa, ne módosítsa, ne hajlítsa meg erőszakkal, ne csavarja vagy nyújtsa meg; ne helyezze forró tárgyak közelébe, ne helyezzen rá nehéz tárgyakat, és ne kösse szorosan össze.) Sérült állapotban történő használat esetén tűz, áramütés vagy rövidzárlat következhet be.
- Ne használja az akkumulátortöltőt külföldi használatra tervezett, kereskedelmi forgalomban kapható elektromos transzformátorokkal (utazási átalakítókkal) együtt. Ez károsíthatja az akkumulátortöltőt.
- A hálózati csatlakozót mindig teljesen dugja be. Ha ezt nem tartja be, tűz keletkezhet.
- Ha a csatlakozó nedves, ne dugja be és ne húzza ki. Ellenkező esetben áramütés következhet be. Ha víz szivárog a csatlakozóból, alaposan szárítsa meg, mielőtt bedugná.
- Ne töltse az akkumulátort nedves helyen vagy magas páratartalmú helyen. (EC-E8004) Ne töltse az akkumulátort nedves helyen, magas páratartalmú helyen vagy kültéren. (Más akkumulátortöltő, mint az EC-E8004) Tűz, gyulladás, túlmelegedés vagy áramütés következhet be.
- Ne mozgassa a kerékpárt az akkumulátor töltése közben, amely a kerékpárra van felszerelve. Az akkumulátortöltő hálózati csatlakozója meglazulhat, és nem biztos, hogy teljesen be van dugva az elektromos aljzatba, ami tűzveszélyt jelent.
FIGYELEM
Az akkumulátor kezelése
- Ne hagyja az akkumulátort közvetlen napfénynek kitett helyen, jármű belsejében forró napon vagy más forró helyen. Ennek következménye az akkumulátorból szivárgó folyadék lehet.
- Kerülje a nagy hőmérsékletváltozásokat.
- Ne tárolja ezt a terméket nyílt láng és élelmiszer közelében.
- Az akkumulátort száraz helyen tárolja.
- Az alkatrészeket mindkét kezével kezelje. Ellenkező esetben az alkatrészek leeshetnek és eltörhetnek, vagy sérülést okozhatnak.
- Ha az akkumulátor töltése vagy kisütése során hiba lép fel, azonnal hagyja abba a használatát, és olvassa el a felhasználói kézikönyvet. Ha nem biztos benne, lépjen kapcsolatba a vásárlás helyével vagy a forgalmazóval.
- Ne érintse meg az akkumulátort hosszabb ideig, ha magas a hőmérséklete. Alacsony hőmérsékletű égési sérüléseket okozhat. A magas szintű rásegítéssel való kerékpározás forró napokon vagy az akkumulátor közvetlen napfényben történő töltése azt okozhatja, hogy az akkumulátor felületi hőmérséklete meghaladja a 60 °C-ot (BT-E8036).
Az akkumulátortöltő kezelése
- Rendszeresen ellenőrizze az akkumulátortöltőt és az adaptert; különösen figyeljen a kábel, a csatlakozó és a burkolat sérüléseire. Ha a töltő vagy az adapter sérült, ne használja őket a vásárlás helyén vagy a forgalmazónál történő javításig.
- A terméket a biztonságért felelős személy felügyelete alatt és csak a használatára vonatkozó utasítások megszerzése után használja. Ne engedje, hogy a terméket csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek, tapasztalatlan személyek vagy a szükséges ismeretekkel nem rendelkező személyek használják. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a termék közelében.
- Tisztításkor húzza ki a hálózati csatlakozót az elektromos aljzatból és a töltőcsatlakozót az akkumulátorból. Ha ezt nem tartja be, áramütés következhet be.
- Ne érintse meg az akkumulátortöltőt, ha magas a hőmérséklete. Égési sérüléseket okozhat.
- Ne érintse meg az akkumulátortöltőt hosszabb ideig, ha a hőmérséklete megemelkedett. Alacsony hőmérsékletű égési sérüléseket okozhat.
- A termék hőmérséklete töltés közben elérheti a 40–70 °C-ot. Ez azonban normális.
- Az akkumulátortöltő használata előtt olvassa el az akkumulátortöltőn, az akkumulátoron és az akkumulátort használó terméken található összes utasítást és figyelmeztető jelzést.
Itt választ kaphatsz kérdéseidre a szállítással, fizetéssel, biztonsággal és sok mással kapcsolatban.

Jelenleg nincsenek itt értékelések