Shimano GRX ST-RX400R/BR-RX400R Dual Control váltó/hidraulikus fékkar, 10-seb., jobb, Flat Mount, 1700 mm fékcső + L03A fékbetét
Shimano GRX ST-RX400R/BR-RX400R Dual Control váltó/hidraulikus fék
Nyomás alatt álló Dual Control ST-RX400 készlet 10 sebességes rendszerekhez, BR-RX400R féknyereggel.|
A kar új formája és ergonómiája a nehéz terepen való vezetéshez igazodik
|
|
A féknyereg jobban elvezeti a hőt
|
|
Egyszerű beállítás és légtelenítés
|
|
A karok csúszásgátló felülete
|
| Szett | Shimano GRX |
| Fokozatok száma | 1x10, 2x10, 3x10 |
| Szerelés típusa | bilincses, flat mount |
| Anyaga | alumínium, acél, műanyag |
| Fékcső típusa | SM-BH90, 1700 mm |
| Technológiák | Dual Control, Ice Technologies, One Way Bleeding |
| Súly | 443 g |
| Töltőanyag | Shimano Mineral Oil |
| Termék azonosító | 87334 |
hello, mi a különbség ez és ez között -> https://www.mtbiker.sk/shop/komponenty/brzdy/cestne-brzdy/shimano-grx-st-rx400br-rx400-zadna-brzda-a-radenie- 10 - sp-flat-mount.html készlet kérem?
Automatikusan lefordítva
Dobrý deň,
Je to identické radenie s brzdovým strmeňom.
Sziasztok, a shimano SLX 10s váltóval való kompatibilitásról szeretnék kérdezni... problémamentesen fog működni? (MTB 2x10-et szeretnék murvásra 1x10-re alakítani) köszi az infót
Automatikusan lefordítva
Dobrý deň,
Vyskúšané to nemáme ale teoreticky by to mohlo fungovať. Prípadne skúste napísať do nášho fóra či niekto s touto kombináciou nemá skúsenosti.
szia, a címben az van írva, hogy 10-esre van, a leírásban 11-esre, szóval nem tudom, hogy van és a kar + féknyereg súlya jól meg van írva, úgy tudom, hogy 500g körül kell lennie , és ott van feltüntetve 910g köszi.
Automatikusan lefordítva
Zdravim, vdaka za upozornenie, jedna sa o 10 rychlostny. Upravene.
FIGYELEM!
Azokról a terméktelepítési, beállítási és csereinformációkról, amelyek nem találhatók meg a felhasználói kézikönyvben, érdeklődjön a vásárlás helyén vagy a forgalmazónál. A professzionális és tapasztalt kerékpárszerelőknek szánt kereskedői kézikönyv a weboldalunkon található (https://si.shimano.com).
A biztonság érdekében használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a „felhasználói kézikönyvet”, tartsa be a helyes használat érdekében, és őrizze meg, hogy bármikor elővehesse.
A következő utasításokat mindig be kell tartani a személyi sérülések, valamint a berendezések és a környezet fizikai károsodásának elkerülése érdekében. Az utasítások a veszély vagy a károsodás mértéke szerint vannak besorolva, amely a termék helytelen használata esetén fordulhat elő.
VESZÉLY - Az utasítások be nem tartása halált vagy súlyos sérülést okoz.
FIGYELMEZTETÉS - Az utasítások be nem tartása halált vagy súlyos sérülést okozhat.
VIGYÁZAT - Az utasítások be nem tartása személyi sérülést vagy a berendezés és a környezet fizikai károsodását okozhatja.
FIGYELMEZTETÉS
- Mivel minden kerékpár kissé eltérően kezelhető a modelltől függően, tanulja meg a helyes fékezési technikát (beleértve a fékkar nyomását és a kerékpár kezelési jellemzőit) és a kerékpár működését. A kerékpár fékrendszerének helytelen használata a kontroll elvesztéséhez vezethet, ami esés vagy ütközés következtében súlyos sérülést okozhat.
- Ne szerelje szét vagy módosítsa a terméket. Ez a termék helytelen működését okozhatja, váratlanul eleshet és súlyosan megsérülhet.
- Ennek a hidraulikus fékrendszernek eltérő fékezési jellemzői vannak, mint a felnifék típusú fékezési jellemzők, ami a fékezés kezdetén viszonylag nagy fékerőt jelez (nagyobb, mint a felnifék típusnál); használat előtt alaposan ismerkedjen meg a fékezési jellemzőkkel. Ha anélkül kerékpározik, hogy alaposan megismerkedne a fékezési jellemzőkkel, a fékezés a kerékpárról való leeséshez vezethet, ami súlyos sérülést vagy halálos balesetet okozhat.
- A hidraulikus fékrendszer fékezőereje a tárcsafék rotor méretével (140 mm, 160 mm, 180 mm, 203 mm) együtt nő.
- Ne használjon 203 mm-es tárcsafék rotort. Ez túlzottan megnöveli a fékerőt, ami a kerékpár feletti uralom elvesztését, esést és súlyos sérülést okozhat.
- 180 mm-es tárcsafék rotort csak akkor használjon, ha egy próbakörön nem tud elegendő fékerőt elérni egy 160 mm-es tárcsafék rotorral, például elektromos rásegítésű országúti kerékpáron való kerékpározáskor, vagy ha a kerékpáros nehéz. Ellenkező esetben elveszítheti uralmát a kerékpár felett, eleshet és súlyosan megsérülhet.
- Ha a fékerő túl nagynak vagy túl kicsinek tűnik, hagyja abba a használatát, és forduljon a vásárlás helyéhez vagy a forgalmazóhoz. A kerékpár feletti uralom elvesztése miatt balesetek vagy esések fordulhatnak elő, amelyek súlyos sérülést okozhatnak.
- Tartsa távol az ujjait a forgó tárcsafék rotoroktól. A tárcsafék rotor elég éles ahhoz, hogy súlyos sérülést okozzon az ujjakon, ha azok a mozgó rotor nyílásaiba akadnak.
- Ne érintse meg a féknyergeket vagy a tárcsafék rotort kerékpározás közben vagy közvetlenül a kerékpárról való leszállás után. Fékezés közben a féknyergek és a tárcsafék rotor felmelegszik, ezért ha megérinti őket, megégetheti magát.
- Ne engedje, hogy olaj vagy zsír kerüljön a tárcsafék rotorra és a fékbetétekre. Ha olaj vagy zsír van a tárcsafék rotoron és a fékbetéteken, az a fékek meghibásodását okozhatja, és esés vagy ütközés következtében súlyos sérüléshez vezethet.
- Ellenőrizze a fékbetétek vastagságát, és ne használja őket, ha azok 0,5 mm vagy annál vékonyabbak. Ellenkező esetben ez a fékek meghibásodását okozhatja, és esés vagy ütközés okozta súlyos sérüléshez vezethet.
- Ne használja a tárcsafék rotort, ha az repedt vagy deformálódott. A tárcsafék rotor eltörhet, és esés okozta súlyos sérüléshez vezethet.
- Ne használja a tárcsafék rotort, ha annak vastagsága 1,5 mm vagy annál kisebb. Ne használja akkor sem, ha látható alumínium felület van rajta. A tárcsafék rotor eltörhet, és esés okozta súlyos sérüléshez vezethet.
- Ne használja a fékeket folyamatosan. Ez a fékkar hirtelen megnövekedését okozhatja, a fékek meghibásodását okozhatja, és esés vagy ütközés következtében súlyos sérüléshez vezethet.
- Ne használja a fékeket, ha szivárog a folyadék. Ez a fékek meghibásodását okozhatja, és esés vagy ütközés okozta súlyos sérüléshez vezethet.
- Ne használja túl erősen az első féket. Ha ezt megteszi, az első kerék blokkolhat, és a kerékpár előrebillenhet, ami súlyos sérülést okozhat.
- Mivel nedves időben hosszabb lesz a szükséges féktávolság, csökkentse a sebességet. Húzza be a fékeket időben és finoman. Eleshet vagy ütközhet, és súlyosan megsérülhet.
- A nedves útfelület miatt a gumiabroncsok elveszíthetik a tapadásukat. Ennek elkerülése érdekében csökkentse a sebességet, és húzza be a fékeket időben és finoman. Ha a gumiabroncsok elveszítik a tapadásukat, eleshet és súlyosan megsérülhet.
VIGYÁZAT
- Figyelmeztetések az eredeti SHIMANO ásványi olajjal kapcsolatban
- Ha szembe kerül, öblítse ki a szemet tiszta vízzel, és azonnal forduljon orvoshoz. A szemmel való érintkezés irritációt okozhat.
- Ha bőrre kerül, alaposan mossa le szappanos vízzel. A bőrrel való érintkezés kiütéseket és nehézségeket okozhat.
- Védje orrát és száját védő légzőmaszkkal, és jól szellőző helyiségben használja. Az ásványi olaj gőzének vagy gőzének belélegzése hányingert okozhat.
- Az ásványi olaj gőzének vagy gőzének belélegzése után azonnal menjen olyan helyre, ahol friss levegő van. Takarja be magát takaróval. Maradjon melegben stabil helyzetben, és forduljon szakorvoshoz.
- Bemelegedési idő
-A tárcsafékeknek van egy bizonyos bemelegedési ideje, és a fékerő fokozatosan növekszik a bemelegedési idő növekedésével. A kerékpár feletti uralom elvesztése miatt balesetek vagy esések fordulhatnak elő, amelyek súlyos sérülést okozhatnak. Ugyanez a helyzet áll fenn a fékbetétek vagy a tárcsafék rotor cseréjekor.
Itt választ kaphatsz kérdéseidre a szállítással, fizetéssel, biztonsággal és sok mással kapcsolatban.

Kiváló termék, tanács a választásnál Maximális elégedettség!!!
Automatikusan lefordítvaegy éve hibátlanul szolgálnak
Automatikusan lefordítva